Death is in love with us...        HIM

Эпитафии.

Подлинные эпитафии.

Из книги "Кладбищенский юмор", составитель - Ричард Дес.

Вкусил я жизни не в избытке:

Я требую второй попытки.

Ричард Дес. "Эпитафия самому себе"

 

Мы все уйдем - и время нас торопит.

Пустеет твой стакан, а мой давно уж допит.

                                  (Шордич, Лондон, Англия)

 

Прохожий, голос мой услышь:

Я - там, где будет все земное.

И я был там, где ты стоишь:

Готовься встретиться со мною.

 

Добавление: 

Нет, я не жажду встречи этой:

Ведь я еще не знаю, где ты.

                                 (Грейт-Берстед, Эссекс, Англия)

 

Здесь спит Джон Робинсон с женой.

Так сотвори молитву,

Чтоб хоть под этою плитой

Окончилась их битва.

                                 (Хакни, Лондон, Англия)

 

 

Здесь миссис Мери Блай погребена.

Покамест миссис Блай была больна,

Джон Блай молился, не переставая,

О том, чтоб выжила его жена.

Но поступила, как всегда, она

Наперекор желанью Джона Блая.

                                  (Пенксвилл, Девоншир, Англия)

 

Здесь спит моя жена, моя отрада.

Ура! Мне больше с нею спать не надо! 

                                  (Брадфорд, Йоркшир, Англия)

 

С мужем она прожила сорок лет - 

И к лучшей жизни ушла на тот свет.

                                  (Изингуолд, Йоркшир, Англия)

 

Владелец "Золотой короны",

Небось, уже в земле Сиона.

Господней волею, жена

Таверной ведает одна.

 

Добавление 2 года спустя:

Одной ей, видно, было туго -

И вот она ушла к супругу,

Чтоб отчитаться, что дает

Таверна недурной доход.

                                 (Бидефорд, Девоншир, Англия)

 

Владел пивной при жизни я.

Моей пивной теперь на славу

Мои владеют сыновья:

От церкви - пятый дом направо.

                                 (Дагенем, Эссекс, Англия)

 

Мы знаем: плоть - трава, и все подвластно тлену.

Но тленная трава, известно - это сено.

И если эту плоть, о всемогущий Бог,

Ты в сено превратишь - вот это будет стог!

                                  (на могиле тучной женщины: Керси, Саффолк, Англия)

 

 

Мы ей решили памятник поставить

Не для того, чтобы ее прославить,

А чтобы монумент многопудовый

Ей помешал на свет подняться снова.

                                   (Поттерн, Уилтшир, Англия)

 

Здесь доктор Чард почил среди других могил

А в них почили те, которых он лечил.

                                   (Йовил, Сомерсетшир, Англия)

 

Доктор Проктор опочил в могиле сей:

Смерть, как видно, не боится и врачей.

                                   (Лутон, Бедфордшир, Англия)

 

В могиле этой - честный адвокат:

Бывает и такое, говорят!

                                   (Уолворт, Лондон, Англия)

 

Здесь лежит Том,

Убитый ядром.

Вообще-то, он был не Том, а Нед,

Но Том рифмуется с ядром, а Нед - нет.

                                  (Саутгемптон, Хэмпшир, Англия)

 

Верностью отчему краю Дик Джонс былизвестен в народе:

Он был рожден и повешен в одном и том же приходе.

                                  (Уэркингтон, Камберленд, Англия)

 

Под могильною плитой

Здесь лежит мой дядя Питер:

Он холодною весной

Слишком рано снял свой свитер.

                                  (Чатам, Кент, Англия)

 

Здесь гробовщик почил, и рады мы сейчас:

Ведь если б он был жив, он схоронил бы нас.

                                  (Тейбач, Гламорганшир, Уэльс)

 

Под этою гробницей

Лежит Шарлотта Бретт,

Что умерла девицей

Аж в девятнадцать лет:

Другой такой тупицы

Во всем Уэльсе нет.

                                  (Кардифф, Гламорганшир, Уэльс)

 

Здесь Джуди Форд погребена:

Впервые спит она одна.

                                 (Галашилс, Селкерк, Шотландия)

 

Лежит мой муж под камнем сим, 

А мне - весь век тоской терзаться.

Я утешаюсь лишь одним - 

Что он успел застраховаться.

                                (Монреаль, Квебек, Канада)

 

 

Джим Гробер здесь лежит и более не пьет.

О Боже! Чудесам твоим потерян счет!

                                         (Сан-Франциско, Калифорния, США)

 

Вот в этой урне, - пепел Джорджа Фини,

Который окочурился в Пекине:

Искал он приключений на чужбине -

И вот домой вернулся он в кувшине.

                                         (Нантакет, Массачусетс, США)

 

Честнейший человек в могилу эту лег.

О, был он не чета какой-нибудь сквалыге:

Он возвращал долги - бывало, даже в срок -

И даже возвращал одолженные книги.

                                          (Лос-Анджелес, Калифорния, США)

 

Уж если вправду есть тот свет,

Я в ад, конечно, попаду.

Во мне, однако, страха нет:

Уже привык я жить в аду.

                                          (Дентон, Монтана,США)

 

Шерли Брукс


От челтенхэмских минеральных вод
Не исцелился я - наоборот.
А стал бы эпсомские пить -
Пошел бы на поправку, может быть.

                                           (Эпитафия на могиле в Челтенхэме)


Ну, что сказать над гробовою урной?
Вальсировала девушка недурно.
                                          
(Эпитафия красотке)

Здесь гренадер-гвардеец погребен:
Разгорячившись, выпил пива он.
Солдаты! Чтоб остаться в ротном списке,
Разгорячившись, пейте только виски.
                                           (Эпитафия гемпширскому гренадеру)


Вот здесь лежит моя жена
Под гробовой доской.
Да обретет покой она,
Как я обрел покой.
                                         
(Эпитафия жене)

 

Классики о смерти.

Наша Любимая Готическая Мангака...

Кладбищенские образы

Уходя на покой, оставьте нам завещание...

"Она идет в никуда, укутав тело плащом..."

©Mairin Phliara-Odinin, Vampire Vault

Hosted by uCoz